Kralendijk – Djaluna, 2 di désèmber último Gezaghèber di Boneiru Sr. John Soliano a risibí bishita di señora Denise de Jongh-Rekwest, outor i editor di diferente buki.
Durante e bishita akí Gezaghèber a haña un ehemplar di e buki nobo ‘Kantika di tur tempu, pa semper’.
Sra. De Jongh a splika Gezaghèber Soliano ku meta i kontenido di e buki akí ta pa preservá letra i melodia original di e kantikanan folklóriko oralmente transmití di Boneiru, kaminda tabata kanta hende. E kantikanan original akí ta data for di tempu di sklabitut.
Nan ta di orígen afrikano i a kuminsá kanta nan na Rincon, hopi di nan den Washington-Slagbaai. Despues a sigui kanta nan den otro barionan di Boneiru. Kada un kantika tin su historia mará na dje i ta basá riba realidat.
Den e buki tin historia, letra i tambe partitura di kada kantika folklóriko. Entidat Públiko Boneiru; Edukashon i Bienestar i SKAL tabata enkargá ku produkshon di e buki balioso akí. Un proyekto mashá importante pa konservá kultura di Boneiru i su traspaso pa futuro generashonnan.
FUENTE:OLB SKAL/LIVE99FM

NEDERLANDS:
DE GEZAGHEBBER VAN BONAIRE DHR SOLIANO ONTVANGT BOEK ‘KANTIKA DI TUR TEMPU, PA SEMPER’ VAN SCHRIJFSTER DENISE DE JONGH
Kralendijk – Op maandag 2 december kreeg de Gezaghebber van Bonaire, dhr John Soliano, bezoek van mw Denise de Jongh-Rekwest, schrijfster en uitgever van meerdere boeken.
Tijdens dit bezoek mocht de Gezaghebber een exemplaar van het nieuwe boek ‘Kantika di tur tempu, pa semper – Liederen van alle tijden, voor altijd’ in ontvangst nemen.
Mw De Jongh heeft aan Gezaghebber Soliano uitgelegd dat het doel en de inhoud van dit boek is om de originele teksten en melodieën te behouden van de mondeling overgeleverde folkloristische liederen van Bonaire, waarin over mensen gezongen werd.
Deze originele liederen dateren uit de tijd van de slavernij. Ze zijn van Afrikaanse herkomst en in Rincon werd begonnen met het zingen ervan, veelal in Washington-Slagbaai. Later werden ze ook in andere wijken van Bonaire gezongen. Elk lied heeft haar eigen geschiedenis die gebaseerd is op de werkelijkheid.
In het boek zijn van elk folkloristisch lied de geschiedenis, de tekst en ook de partituur te vinden.
Het Openbaar Lichaam Bonaire, Onderwijs en Welzijn en SKAL waren belast met de productie van dit waardevolle boek. Een heel belangrijk project voor het behoud van de Bonairiaanse cultuur en haar overdracht naar toekomstige generaties.

GIPHY App Key not set. Please check settings