in

HULANDA:  BUKI ‘IDIOMA: BRUG ÒF BARERA?’ PA OCW

Den Haag – Konsehero/investigadó di Enseñansa Juana Kibbelaar a presentá un ehemplar di su buki ‘Idioma: brùg òf barera?’ na Direktor di Personal di Enseñansa i Enseñansa Primario Daniëlle Schiet di Ministerio di Enseñansa, Kultura i Siensia.

E buki tocante e discusion di decadanan largo tocante e idioma di instruccion na Aruba, Curaçao y Bonaire a wordo presenta siman pasa durante un reunion bon bishita na Universidad di Den Haag di Ciencia Aplica, inicia pa Sociedad Hulanda-Aruba. Juana Kibbelaar ta argumentá ku e debate no mester ta tokante di skohe entre Papiamentu òf Hulandes komo idioma di instrukshon: Muchanan ku ta papia Papiamentu mester di tur dos idioma.

Loke e debate mester ta tokante, segun e, ta kiko e propósito di edukashon ta: garantisá ku muchanan por desaroyá dor di atkerí konosementu i siña abilidatnan básiko. Segun e autor, esaki ta rekeri un bon dominio di un ‘idioma mayor’ manera Ingles, Spaño of Hulandes ademas di su idioma materno.

Pasobra, kontrali na Papiamentu, idiomanan grandi ta duna akseso na un rikesa ilimitá di informashon. Y muchanan cu ta papia Papiamento mester di e informacion aki pa desaroya nan conocemento (profesional) y habilidadnan (profesional), di manera cu despues nan lo tin un bon conexion cu e mercado laboral y educacion avansa.

Juana Kibbelaar ta enfatisa cu mas atencion pa Hulandes na scol for di chikito no ta bin a costo di Papiamento, pero en realidad ta fortifica e idioma materno. E otro bista ku e ta deskribí den su buki por kondusí na mihó resultadonan edukativo den tur kos.

“Na OCW nos ta na altura di e diskushon di idioma riba e islanan karibense.P’esei, na bienestar di e alumnonan, nos ta sostené e direktivanan di skol na Hulanda Karibense den nan esfuersonan riba multilingwismo i nos ta traha huntu ku e kuater paisnan den Reino pa sostené enseñansa,” Daniëlle Schiet ta bisa.

FUENTE: RENÉ ZWART

NEDERLANDS:

BOEK ‘TAAL: BRUG OF BARRIÈRE?’ VOOR OCW

Den Haag – Onderwijsadviseur/onderzoeker Juana Kibbelaar heeft een exemplaar van haar boek ‘Taal: brug of barrière?’ aan directeur Onderwijspersoneel en Primair Onderwijs Daniëlle Schiet van het ministerie van Onderwijs, Cultuur en Wetenschap aangeboden.

Het boek over de al decennia durende discussie over de onderwijstaal op Aruba, Curaçao en Bonaire is vorige week gepresenteerd tijdens een drukbezochte bijeenkomst op de Haagse Hogeschool, waarvoor het Genootschap Nederland-Aruba het initiatief had genomen. Juana Kibbelaar betoogt dat het debat niet zou moeten gaan over het maken van een keuze tussen Papiaments of het Nederlands als instructietaal: Papiamentstalige kinderen hebben beide talen nodig.

Waar het debat volgens haar wel over moet gaan, is wat het doel van onderwijs is: ervoor zorgen dat kinderen zich kunnen ontwikkelen door het opdoen van kennis en het aanleren van basisvaardigheden. Daarvoor is, aldus de auteur, het naast de moedertaal goed beheersen van een ‘grote taal’ zoals Engels, Spaans of Nederlands noodzakelijk.

Want grote talen geven, anders dan het Papiaments, toegang tot een onbeperkte schat aan informatie. En die informatie hebben Papiamentstalige kinderen nodig om hun (beroeps)kennis en (beroeps)vaardigheden te ontwikkelen, zodat zij later een goede aansluiting hebben naar de arbeidsmarkt en vervolgopleidingen.

Juana Kibbelaar benadrukt dat meer aandacht voor het Nederlands op school vanaf jonge leeftijd niet ten koste gaat van het Papiaments, maar de moedertaal juist versterkt. Met de andere inzichten die ze in haar boek beschrijft, kan over de hele linie een beter onderwijsrendement behaald worden.

“We zijn ons bij OCW bewust van de taaldiscussie op de Caribische eilanden.

Daarom ondersteunen we in het belang van de leerlingen de schoolbesturen in Caribisch Nederland bij hun inzet op meertaligheid en werken we samen met de vier landen in het Koninkrijk aan de ondersteuning van het onderwijs”, aldus Daniëlle Schiet.

What do you think?

Written by Redakshon

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

GIPHY App Key not set. Please check settings

“BAILANDO RIBA AWA I KANTANDO RIBA LAMAN”

25 AÑA SERVISIO DI AMBULANS BOU DI FUNDASHON MARIADAL: UN LOGRO PA KUIDO NA BONEIRU.