in

FUNDASHON AKADEMIA PAPIAMENTU TA ORGANISÁ UN LEKTURA TOKANTE E POETA ANTIANO PIERRE LAUFFER, E MAESTRO TRADUKTOR AUGUST WILLEMSEN I PAPIAMENTU.

Kralendijk,- Willemse ku kasi no tabata dominá papiamentu a tradusí diferente obra di Lauffer.

Esei ta lanta e pregunta kon esei por? Kon un hende ku no ta dominá un idioma por tradusí esei?

John Heymans, kende tambe ta un maestro traduktor a skirbi un buki tokante e trabou akí.

Amantenan di poesía i obranan di Pierre Lauffer por bin skucha tokante e obranan di Lauffer akí i haña kontesta riba e pregunta kon bin John Heymans a disidí di skirbi un buki tokante e trabou di Willemsen i papiamentu.

E lektura ta djasabra binidero dia 18 di yanüari na Captain Don’s Habitat.  E ta kuminsá sinku or’ di atardi i ta kaba mitar di shete. E lektura lo ta na hulandes i entrada ta grátis. Pa inskribí manda imail na akademiapapiamentu@gmail.com

FUENTE: FUNDASHON AKADEMIA PAPIAMENTU/LIVE99FM

What do you think?

Written by Redakshon

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

GIPHY App Key not set. Please check settings

DURANTE HISTORIA Y NA TUR PARTI DI MUNDU MÍSTIKONAN GRANDI A DESKRIBÍ UN ESTADO MENTAL DURANTE LOKUAL NAN A EKSPERENSIÁ Y A HAÑA SA PERSONALMENTE KU NAN TA UNÍ KU DIOS.

STUDENTEN MBO ORGANISEREN SUCCESVOL ONTBIJT-BINGO EVENT VOOR OUDEREN VAN DE VOEDSELBANK.