in

FALTA DI BON SERVISIO NA KLIENTE I EKSKLUSHON NA BONEIRU: TA TEMPU PA AKSHON

Kralendijk,- Na Boneiru konsumidónan ta konfrontá diariamente ku falta di bon servisio na kliente, servisio inaksesibel i un brecha digital ku ta kresiendo.

E problema aki ta presentá prinsipalmente serka organisashonnan esensial manera bankonan, organisashonnan di biahe, asta departamento di impuesto. Konsumidónan ta keha regularmente tokante tempu largu di wardamentu, mal aksesibilidat i komplikashon di sistemanan digital. E konsekuensianan ta profundo vooral pa e lokalnan: gastunan innesesario, pèrdida di tempu i e sintimentu di ta ekskluí riba nan mes isla.

Bareranan di idioma: Papiamentu ta keda sistemátikamente ignorá

Diferente organisashon na Boneiru ta ofresé nan servisio eksklusivamente na Ingles i Hulandes i algun biaha asta na Spañó, miéntras ku Papiamentu – e idioma materno di e Boneriano ta keda ignorá. Wèpsaitnan, dokumentonan i kontestadó outomátiko di telefòn regularmente no ta disponibel na

Papiamentu, loke ta kousa frustrashon i eksklushon:

  • Opstákulonan diario: Konsumidónan mester regla nan asuntunan den un idioma ku nan no ta sinti nan mes kómodo.
  • Falta di rèspèt: E falta di opshonnan na Papiamentu ta demonstrá un falta fundamental di rèspèt pa kultura i identidat di Boneiru.
  • Desigualdat: Ta surgi un brecha kla entre turista, èkspat i poblashon lokal, kaminda e último grupo hopi biaha ta keda den desbentaha.

No ta manteniendo obligashon legal

Aksesibilidat di idioma ta un obligashon legal den diferente sektor, den kuadro di kuido adekuá di konsumidó. Papiamentu i Hulandes ta idiomanan ofisialmente rekonosé na Boneiru. Sin embargo, e derecho fundamental akí ta keda violá masalmente. E falta di supervishon dirigí, mantenshon i konosementu di puntonan legal di keho ta permití organisashonnan pa mantené informashon esensial inaksesibel pa poblashon lokal sin konsekuensia. Esaki ta forma un violashon serio di derechonan fundamental di konsumidó.

Brecha digital: Grandinan i sierto gruponan vulnerabel ta keda ekskluí

E digitalisashon di servisionan (asuntunan bankario, deklarashon di impuesto i reservashon di biahe) ta krea bareranan enorme na Boneiru, spesialmente pa grandinan i hendenan ku abilidatnan digital limitá:

  • Desigualdat den akseso: Sierto gruponan di konsumidó no por regla nan asuntunan básiko independientemente debí na sistemanan kompliká online kompaña di splikashon den un idioma ku nan por komprondé bon.
  • Strès i dependensia: E falta di yudansa personal ta forsa hende pa bandoná nan independensia i bira dependiente di famia òf otronan.
  • Sin alternativa: Puntonan di servisio físiko pa konsumidónan Boneriano hopi biaha ta nifiká filanan largu i tempu di espera, i servisionan telefóniko regularmente ta mal aksesibel, strukturalmente no ta kontestá i regularmente tin un kontestadó outomátiko ku menú na Ingles.

Falta di servisio na kliente

Banda di opstákulonan práktiko, konsumidónan ta eksperensiá un falta struktural di servisio na kliente. Hopi kompania ta enfoká riba turista i èkspat, miéntras ku e nesesidatnan di poblashon lokal ta keda ignorá. Esaki ta reforsá e sintimentu ku derechonan di Boneriano ta ménos importante ku esnan di otronan.

Yamada pa akshon

Pa gobièrnu (Reino):

  1. Mantené regulashon: Kontrolá aktivamente pa sektor si organisashon i empresanan ta kumpli ku kuido adekuá di konsumidó i imponé sanshon pa violashonnan.
  2. Invertí den sosten: Organisá training i programanan pa mehorá abilidatnan digital di abitantenan.

Pa empresanan i organisashonnan:

  1. Respetá derechonan di idioma: Ofresé tur informashon i komunikashon na Papiamentu i Hulandes i si ta nesesario na Spaña i Ingles.
  2. Restourá servisio personal: Habri lokètnan físiko ku sufisiente personal amabel i hasi liñanan telefóniko aksesibel den diferente idioma. Na Boneiru ainda no ta momentu pa baha gastu riba personal di bali i telefonista. Mester prepará poblashon mihó pa un digitalisashon kompleto.

Huntu pa un Boneiru ku rèspèt

Ta tempu pa empresanan i organisashonnan tuma nan responsabilidat pa ofresé servisionan inklusivo i aksesibel. Bonerianonan tin derecho den tur sektor pa ser atendé den nan mes idioma i pa hasi uso di servisionan esensial sin barera. Huntu nos por traha pa un Boneiru kaminda rèspèt, servisio na kliente i trato igual ta e norma.

FUENTE: FTPKB/LIVE99FM

NEDERLANDS:

GEBREK AAN KLANTVRIENDELIJKHEID EN UITSLUITING OP BONAIRE: TIJD VOOR ACTIE

Kralendijk,- Op Bonaire worden consumenten dagelijks geconfronteerd met een gebrek aan klantvriendelijkheid, ontoegankelijke dienstverlening en een groeiende digitale kloof.

Dit probleem speelt vooral bij essentiële organisaties zoals banken, reisorganisaties, en zelfs de belastingdienst. Consumenten klagen regelmatig over lange wachttijden, slechte bereikbaarheid en de complexiteit van digitale systemen. De gevolgen zijn vergaand vooral voor de lokalen: onnodige kosten, verlies van tijd en het gevoel buitengesloten te worden op het eigen eiland.

Taalbarrières: Papiaments wordt stelselmatig genegeerd

Verschillende organisaties op Bonaire bieden hun diensten uitsluitend aan in het Engels, Nederlands en soms zelfs Spaans, terwijl Papiaments – de moedertaal van de Bonairianen genegeerd wordt. Websites, documenten en antwoordapparaten zijn regelmatig niet beschikbaar in Papiaments, wat leidt tot

frustratie en uitsluiting:

  • Dagelijkse obstakels: Consumenten moeten zaken regelen in een taal waarin ze zich niet comfortabel voelen.
  • Respectloosheid: Het gebrek aan Papiamentstaligge opties toont een fundamenteel gebrek aan respect voor de cultuur en identiteit van Bonaire.
  • Ongelijkheid: Er ontstaat een duidelijke kloof tussen toeristen, expats en de lokale bevolking, waarbij de laatste groep vaak aan het kortste eind trekt.

Wettelijke verplichting wordt niet gehandhaafd

Taaltoegankelijkheid is wettelijk verplicht in verschillende sectoren, in het kader van deugdelijke consumenten zorg. Papiaments en Nederlands formeel erkende talen op Bonaire. Toch wordt deze fundamentele recht massaal geschonden. Het ontbreken van gerichte toezicht, handhaving en een juridische meldpunten stelt organisaties in staat om zonder consequenties essentiële informatie ontoegankelijk te houden voor de lokale bevolking. Dit vormt een ernstige inbreuk op fundamentele consumentenrechten.

Digitale kloof: Ouderen en kwetsbare groepen buitenspel

De digitalisering van diensten (bankzaken, belastingaangiften en reisboekingen) creëert op Bonaire enorme barrières, vooral voor ouderen en mensen met beperkte digitale vaardigheden:

  • Ongelijkheid in toegang: Bepaalde groepen consumenten kunnen hun basale zaken niet zelfstandig regelen vanwege ingewikkelde online systemen vergezeld van uitleg in een taal die zij niet goed kunnen begrijpen”.
  • Stress en afhankelijkheid: Het ontbreken van persoonlijke hulp dwingt mensen hun zelfstandigheid op te geven en afhankelijk te worden van familie of anderen.
  • Geen alternatieven: Fysieke servicepunten betekent voor Bonairiaanse consument vaak hele lange rijen en wacht tijd, en de telefoondiensten zijn regelmatig slecht bereikbaar, er wordt structureel niet opgenomen en regelmatig is er een antwoordapparaat met Engelstalige keuzemenu’s.

Klantvriendelijkheid ontbreekt

Naast praktische obstakels ervaren consumenten een structureel gebrek aan klantvriendelijkheid. Veel bedrijven richten zich op toeristen en expats, terwijl de behoeften van de lokale bevolking genegeerd worden. Dit versterkt het gevoel dat de rechten van Bonairianen minder belangrijk zijn dan die van anderen.

Oproep tot actie

Voor de (Rijks)overheid:

  1. Handhaaf regelgeving: Controleer actief branche gericht of organisatie en bedrijven voldoen aan degelijke consumentenzorg en leg sancties op bij overtredingen.
  2. Investeer in ondersteuning: Organiseer trainingen en programma’s om inwoners digitale vaardigheden bij te brengen.

Voor bedrijven en organisaties:

  1. Respecteer taalrechten: Bied alle informatie en communicatie aan in Papiaments en Nederlands en waar nodig Spaans en Engels.
  2. Herstel persoonlijke service: Open fysieke loketten met voldoende klantvriendelijke personeel en maak telefonische lijnen bereikbaar in meerdere talen. Het is mogelijk op Bonaire nog niet het moment om te bezuinigen op baliepersoneel en telefonisten. De bevolking dient beter voorbereid te worden op een totale digitalisering.

Samen voor een respectvol Bonaire

Het is tijd dat bedrijven en organisaties hun verantwoordelijkheid nemen om inclusieve en toegankelijke diensten te bieden. Bonairianen hebben het recht in alle branches om in hun eigen taal aangesproken te worden en om zonder barrières gebruik te maken van essentiële diensten. Samen kunnen we bouwen aan een Bonaire waar respect, klantvriendelijkheid en gelijke behandeling de norm zijn.

ENGELS:

LACK OF CUSTOMER SERVICE AND EXCLUSION IN BONAIRE: TIME FOR ACTION.

Kralendijk,- In Bonaire, consumers face daily challenges with poor customer service, inaccessible services, and a growing digital divide.

This issue is particularly prevalent in essential organizations such as banks, travel agencies, and even the tax office. Consumers regularly complain about long waiting times, poor accessibility, and complex digital systems. The consequences are far-reaching, especially for locals: unnecessary costs, time waste, and feeling excluded on their own island.

Language Barriers: Systematic Neglect of Papiamento

Various organizations in Bonaire offer their services exclusively in English, Dutch, and sometimes Spanish, while Papiamento – the mother tongue of Bonairians – is ignored. Websites, documents, and automated phone systems are regularly unavailable in Papiamento, leading to frustration and exclusion:

  • Daily Obstacles: Consumers must handle affairs in languages they’re not comfortable with
  • Disrespect: The lack of Papiamento options shows fundamental disrespect for Bonaire’s culture and identity
  • Inequality: A clear divide exists between tourists, expats, and locals, with the latter often at a disadvantage

Legal Requirements Not Enforced

Language accessibility is legally required across various sectors as part of proper consumer care. Papiamento and Dutch are formally recognized languages in Bonaire. Yet, this fundamental right is widely violated. The absence of targeted supervision, enforcement, and legal reporting channels allows organizations to keep essential information inaccessible to the local population without consequences. This constitutes a serious violation of fundamental consumer rights.

Language Accessibility

Language accessibility is legally required in various sectors, in the context of adequate consumer care. Papiamento and Dutch are formally recognized languages in Bonaire. Nevertheless, this fundamental right is being massively violated. The lack of targeted supervision, enforcement, and legal reporting points allows organizations to keep essential information inaccessible to the local population without consequences. This constitutes a serious infringement of fundamental consumer rights.

Digital Divide: Seniors and Vulnerable Groups Left Behind

The digitization of services (banking, tax returns, and travel bookings) creates enormous barriers in Bonaire, especially for seniors and people with limited digital skills:

  • Inequality in Access: Certain groups of consumers cannot manage their basic affairs independently due to complicated online systems accompanied by explanations in a language they do not fully understand.
  • Stress and Dependence: The absence of personal assistance forces people to give up their independence and become dependent on family or others.
  • No Alternatives: Physical service points often mean very long queues and waiting times for Bonairian consumers, and telephone services are often poorly reachable; calls frequently go unanswered, and there are often answering machines with English-language menus.

Lack of Customer Friendliness

In addition to practical obstacles, consumers experience a structural lack of customer friendliness. Many businesses focus on tourists and expats, while the needs of the local population are ignored. This reinforces the feeling that the rights of Bonairians are less important than those of others.

Call to Action

For the (National) Government:

  1. Enforce Regulations: Actively monitor industry-specific compliance by organizations and businesses with adequate consumer care and impose sanctions for violations.
  2. Invest in Support: Organize training and programs to help residents develop digital skills.

For Businesses and Organizations:

  1. Respect Language Rights: Provide all information and communication in Papiamento and Dutch, and where necessary, in Spanish and English.
  2. Restore Personal Service: Open physical counters with sufficient friendly staff and ensure phone lines are accessible in multiple languages. It may not be the time to cut back on counter staff and telephone operators in Bonaire. The population needs to be better prepared for total digitization.

Together for a Respectful Bonaire

It is time for businesses and organizations to take their responsibility to offer inclusive and accessible services. Bonairians have the right to be addressed in their own language across all sectors and to use essential services without barriers. Together, we can build a Bonaire where respect, customer friendliness, and equal treatment are the norm.

SPANJO:

FALTA DE SERVICIO AL CLIENTE Y EXCLUSIÓN EN BONAIRE: ES HORA DE ACTUAR.

Kralendijk,- En Bonaire, los consumidores enfrentan diariamente una falta de servicio al cliente, servicios inaccesibles y una creciente brecha digital. Este problema es especialmente notable en organizaciones esenciales como bancos, agencias de viajes, empresas de servicios públicos e incluso la oficina de impuestos. Los consumidores se quejan regularmente sobre largos tiempos de espera, mala accesibilidad y sistemas digitales complejos. Las consecuencias son profundas, especialmente para los locales: costos innecesarios, pérdida de tiempo y sentimiento de exclusión en su propia isla.

Barreras Lingüísticas: Negligencia Sistemática del Papiamento

Varias organizaciones en Bonaire ofrecen sus servicios exclusivamente en inglés, holandés y a veces español, mientras que el Papiamento – la lengua materna de los bonerianos – es ignorado. Los sitios web, documentos y sistemas telefónicos automatizados regularmente no están disponibles en Papiamento, lo que genera frustración y exclusión:

  • Obstáculos Diarios: Los consumidores deben gestionar asuntos en idiomas con los que no se sienten cómodos
  • Falta de Respeto: La ausencia de opciones en Papiamento demuestra una falta fundamental de respeto por la cultura e identidad de Bonaire
  • Desigualdad: Existe una clara división entre turistas, expatriados y locales, donde estos últimos suelen estar en desventaja

Requisitos Legales No Aplicados

La accesibilidad lingüística es legalmente obligatoria en varios sectores como parte de la atención adecuada al consumidor. El Papiamento y el holandés son idiomas oficialmente reconocidos en Bonaire. Sin embargo, este derecho fundamental es violado masivamente. La ausencia de supervisión específica, cumplimiento y canales de denuncia legal permite que

Accesibilidad Lingüística

La accesibilidad lingüística es un requisito legal en varios sectores, en el contexto de una atención al consumidor adecuada. El Papiamento y el neerlandés son lenguas reconocidas formalmente en Bonaire. Sin embargo, este derecho fundamental está siendo masivamente violado. La falta de supervisión, cumplimiento y puntos legales de denuncia permite a las organizaciones mantener la información esencial inaccesible para la población local sin consecuencias. Esto constituye una grave violación de los derechos fundamentales de los consumidores.

Brecha Digital: Los Mayores y Grupos Vulnerables Quedan Excluidos

La digitalización de los servicios (banca, declaraciones de impuestos y reservas de viajes) crea enormes barreras en Bonaire, especialmente para los ancianos y las personas con habilidades digitales limitadas:

  • Desigualdad en el Acceso: Ciertos grupos de consumidores no pueden gestionar sus asuntos básicos de forma independiente debido a sistemas en línea complicados acompañados de explicaciones en un idioma que no entienden completamente.
  • Estrés y Dependencia: La ausencia de asistencia personal obliga a las personas a renunciar a su independencia y a volverse dependientes de la familia u otros.
  • Sin Alternativas: Los puntos de servicio físicos a menudo significan colas muy largas y tiempos de espera para los consumidores bonairenses, y los servicios telefónicos suelen ser poco accesibles; las llamadas a menudo no reciben respuesta, y con frecuencia hay contestadores automáticos con menús en inglés.

Falta de Amabilidad hacia el Cliente

Además de los obstáculos prácticos, los consumidores experimentan una falta estructural de amabilidad hacia el cliente. Muchas empresas se centran en turistas y expatriados, mientras que las necesidades de la población local son ignoradas. Esto refuerza la sensación de que los derechos de los bonairenses son menos importantes que los de otros.

Llamada a la Acción

Para el Gobierno (Nacional):

  1. Hacer Cumplir las Regulaciones: Supervisar activamente el cumplimiento específico de la industria por parte de organizaciones y empresas con una atención al consumidor adecuada y aplicar sanciones por violaciones.
  2. Invertir en Apoyo: Organizar formación y programas para ayudar a los residentes a desarrollar habilidades digitales.

Para Empresas y Organizaciones:

  1. Respetar los Derechos Lingüísticos: Proporcionar toda la información y comunicación en Papiamento y neerlandés, y donde sea necesario, en español e inglés.
  2. Restaurar el Servicio Personal: Abrir mostradores físicos con suficiente personal amable y asegurar que las líneas telefónicas sean accesibles en varios idiomas. Puede que no sea el momento de recortar el personal de mostrador y telefonistas en Bonaire. La población necesita estar mejor preparada para la digitalización total.

Juntos por un Bonaire Respetuoso

Es hora de que las empresas y organizaciones asuman su responsabilidad de ofrecer servicios inclusivos y accesibles. Los bonairenses tienen el derecho de ser atendidos en su propio idioma en todos los sectores y de utilizar servicios esenciales sin barreras. Juntos, podemos construir un Bonaire donde el respeto, la amabilidad al cliente y el trato equitativo sean la norma.

What do you think?

Written by Redakshon

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

GIPHY App Key not set. Please check settings

ARUBA: NOS HIMNO Y NOS BANDERA TA SIMBOLONAN DI NOS LIBERTAD Y E RESILIENCIA DI E PUEBLO DI ARUBA.

SUMINISTRO DI KOMBUSTIBEL GARANTISÁ.